Installation title: I,YOU,SHE,HE,IT,WE,YOU,THEY
Paper clothes on hangers and ready-mades are suspended in space by means of fishing-line tied to lengths of wire that run along the space’s ceiling. Light air-conditioning makes the clothes swing subtly in mid-air. This pervading sense of motion urges the viewer to walk around the room and observe both the works and what has been recorded on them. These visual records awaken memory, bringing back images, evoking scents and moments experienced, revealing thoughts, feelings, fears; in short, causing time to stand still and hinting at absence, presence, our passage through life, composing a jigsaw puzzle of different states and moments in time.
Sample work titles:
Mom, tell us a story /hospital/ your anniversary dress / “remember when I threatened you with a knife? This is the dress I was wearing,” Rose whispered to Ken / look, I’m all dressed-up just for you! / will you give it to me when I grow up? / you smell so good! / Reading dress / la robe a manger [eating gown] / boy’s vest / little girl’s dress / undergarments / etc.
Additionally, the installation includes a number of ready-mades, such as / the grammar school uniform / the little dress I wore when abandoning my home in occupied Nicosia on the day of the 1974 invasion / motherdress / fathershirt / paper tote bag handmade by women in Africa / paper gift bag made by children from Indian newspapers, and other small objects.
Χάρτινα ρούχα σε κρεμάστρες και ready-mades αιωρούνται στο χώρο στερεωμένα με πετονιά από σύρματα που διατρέχουν την αίθουσα στην οροφή. Ελαφρύς κλιματισμός κινεί τα ρούχα. Αυτή η ατμόσφαιρα κίνησης στο χώρο παρακινεί το θεατή να περπατήσει και να δει όσα καταγράφονται στα έργα. Οι εικαστικές αυτές καταγραφές ανασύρουν από τη μνήμη εικόνες,στιγμές, μυρωδιές, αποκαλύπτουν σκέψεις, συναισθήματα ,φόβους,με λίγα λόγια ακινητοποιούν το χρόνο και υπαινίσσονται την απουσία ,την παρουσία, το πέρασμα μας από τη ζωή συνθέτοντας ένα παζλ στιγμών και καταστάσεων.
Ενδεικτικοί τίτλοι έργων :
Πες μας ένα παραμύθι μαμά / το φόρεμα της γιορτής σου / “θυμάσαι τότε που σε απείλησα με το μαχαίρι, αυτό το φόρεμα φορούσα” ψιθύρισε η Ρόουζ στον Κεν / κοίτα με, πόσο ωραία ντύθηκα για σένα ! / Θα μου το χαρίσεις όταν μεγαλώσω ; / τι ωραία που μυρίζεις! / Reading dress / la robe a manger [φόρεμα φαγητού]/ γιλεκάκι αγοριού /φουστανάκι μικρού κοριτσιού / εσωτερικά ενδύματα / κ.α.
Επιπροσθέτως υπάρχουν κάποια ready–mades όπως / η ποδιά του δημοτικού σχολείου/ το φουστανάκι που φορούσα όταν εγκατέλειπα το σπίτι μου στην κατεχόμενη Λευκωσία τη μέρα της εισβολής του 1974/ motherdress/ fathershirt/ χειροποίητη χάρτινη τσάντα από γυναίκες στην Αφρική/ χάρτινη τσάντα δώρου από ινδική εφημερίδα φτιαγμένη από παιδιά και άλλα μικροαντικείμενα.
Paper clothes on hangers and ready-mades are suspended in space by means of fishing-line tied to lengths of wire that run along the space’s ceiling. Light air-conditioning makes the clothes swing subtly in mid-air. This pervading sense of motion urges the viewer to walk around the room and observe both the works and what has been recorded on them. These visual records awaken memory, bringing back images, evoking scents and moments experienced, revealing thoughts, feelings, fears; in short, causing time to stand still and hinting at absence, presence, our passage through life, composing a jigsaw puzzle of different states and moments in time.
Sample work titles:
Mom, tell us a story /hospital/ your anniversary dress / “remember when I threatened you with a knife? This is the dress I was wearing,” Rose whispered to Ken / look, I’m all dressed-up just for you! / will you give it to me when I grow up? / you smell so good! / Reading dress / la robe a manger [eating gown] / boy’s vest / little girl’s dress / undergarments / etc.
Additionally, the installation includes a number of ready-mades, such as / the grammar school uniform / the little dress I wore when abandoning my home in occupied Nicosia on the day of the 1974 invasion / motherdress / fathershirt / paper tote bag handmade by women in Africa / paper gift bag made by children from Indian newspapers, and other small objects.
Χάρτινα ρούχα σε κρεμάστρες και ready-mades αιωρούνται στο χώρο στερεωμένα με πετονιά από σύρματα που διατρέχουν την αίθουσα στην οροφή. Ελαφρύς κλιματισμός κινεί τα ρούχα. Αυτή η ατμόσφαιρα κίνησης στο χώρο παρακινεί το θεατή να περπατήσει και να δει όσα καταγράφονται στα έργα. Οι εικαστικές αυτές καταγραφές ανασύρουν από τη μνήμη εικόνες,στιγμές, μυρωδιές, αποκαλύπτουν σκέψεις, συναισθήματα ,φόβους,με λίγα λόγια ακινητοποιούν το χρόνο και υπαινίσσονται την απουσία ,την παρουσία, το πέρασμα μας από τη ζωή συνθέτοντας ένα παζλ στιγμών και καταστάσεων.
Ενδεικτικοί τίτλοι έργων :
Πες μας ένα παραμύθι μαμά / το φόρεμα της γιορτής σου / “θυμάσαι τότε που σε απείλησα με το μαχαίρι, αυτό το φόρεμα φορούσα” ψιθύρισε η Ρόουζ στον Κεν / κοίτα με, πόσο ωραία ντύθηκα για σένα ! / Θα μου το χαρίσεις όταν μεγαλώσω ; / τι ωραία που μυρίζεις! / Reading dress / la robe a manger [φόρεμα φαγητού]/ γιλεκάκι αγοριού /φουστανάκι μικρού κοριτσιού / εσωτερικά ενδύματα / κ.α.
Επιπροσθέτως υπάρχουν κάποια ready–mades όπως / η ποδιά του δημοτικού σχολείου/ το φουστανάκι που φορούσα όταν εγκατέλειπα το σπίτι μου στην κατεχόμενη Λευκωσία τη μέρα της εισβολής του 1974/ motherdress/ fathershirt/ χειροποίητη χάρτινη τσάντα από γυναίκες στην Αφρική/ χάρτινη τσάντα δώρου από ινδική εφημερίδα φτιαγμένη από παιδιά και άλλα μικροαντικείμενα.